英文翻译 日文翻译 
韩文翻译 德文翻译 
法语翻译 俄语翻译 
西班牙语 荷兰语 
意大利语 瑞典语 
葡萄牙语 波兰语 
阿拉伯语 挪威语 
丹麦语  芬兰语  罗马尼亚语
电子翻译、自动化、电气.. 
专业法律合同 
本地化翻译及网站 
工程招投标文件 
图书出版及DTP桌面 
程序软件界面 
专业生物化学化工 
物流海运船务运输 
传媒广告标牌出版 
金融证券投资保险 
录象带DVD,VCD影视 
中译英及英译中 
中译日及日译中 
中译韩及韩译中 
专兼职翻译招聘 
IT 翻译、计算机、信息..
医疗器械、医疗机械、...
建筑翻译、房产、家居..
医学-医疗-医药..
电信通信通讯专业翻译 
Trados软件 Trados质量..
简历翻译、户口本,身份证..电子翻译-自动化翻译-电气翻..
汽车翻译、机动车、交通.. 
领事馆文件盖章 
同传交传陪同口译
配音翻译、字幕、录音棚..
石油翻译、天然气、电力..
专业科技快速翻译
大型标书翻译案例---创想世纪翻译网

  大型标书

  标书是整个招标、投标过程中的核心文件,招标单位组织的议标、评标、定标等重要招标活动,均是依据投标书而进行的,中标作为招标、投标活动的终结环节,也是以投标书为凭据的。另外,投标单位的演讲词、答辩词也是以投标书为基础进行写作的。由此可见,投标书的重要性是不言而喻的,因此,标书制作必须符合法律规定,写明拟招标工程的基本情况、工程标价、质量要求、施工措施等内容,便于招标组织评标、定标。

  招标文件(以下简称标书)是招标活动最直接的依据,招标项目的描述,投标人须知,招标程序,合同式样,技术响应等项目是标书的主要内容,其内在的逻辑性、完整性、合法性是标书的精髓所在。标书是重要的采购资源,具有法律效应,是采购当事人共同遵守的原则,在招标活动中,任何人违背标书精神而作出的肆意行为都必须承担相应的责任。基于以上的认识,我们更加感觉到标书制作的重要性,特别是标书一些敏感性话题的描述更要精炼、准确、切中要害,千万不能有含糊不清的表述、逻辑不清的言辞,因为这些关键性的词语决定着某位供应商的投标资格,决定着投标人的根本利益。标书文件维护着采购工作的权威性、严肃性与公正性,因此标书中的关键路径的设置显得十分必要与迫切。

  按招标的范围可分为国际招标书和国内的招标书。 国际招标书要求两种版本,按国际惯例以英文版本为准。考虑到我国企业的外文水平,标书中常常特别说明,当中英文版本产生差异时以中文为准。      

  按招标的标的物划分,又可分为三大类;货物、工程、服务。根据具体标的物的不同还可以进一步细分。如工程类进一步可分施工工程、装饰工程、水利工程、道路工程、化学工程……。每一种具体工程的标书内容差异非常大。货物标书也一样,简单货物如粮食、石油;复杂的货物如机床、计算机网络。标书的差异也非常大。

大型标书翻译成功案例:  

  北京金隅集团有限责任公司                           海南成信建筑工程有限公司

  北京都市房地产开发有限责任公司                     北京万创华房地产有限公司

  北京朝阳城市建设综合开发公司                       上海绿成房产有限责任公司

 

版权所有:创想世纪翻译网 我们要做最专业的翻译公司
CopyRight © 2007-2008 ChuangXiangShiJi All Rights Reserved www.lanfanyi.com
上海翻译公司电话:021-51601861
          北京翻译公司电话:010-51660195            
广州翻译公司电话:020-61139822          深圳翻译公司电话:0755-61288099