英文翻译 日文翻译 
韩文翻译 德文翻译 
法语翻译 俄语翻译 
西班牙语 荷兰语 
意大利语 瑞典语 
葡萄牙语 波兰语 
阿拉伯语 挪威语 
丹麦语  芬兰语  罗马尼亚语
提供汽车发动机轨道翻译---创想世纪翻译网
 
创想世纪汽车-发动机-轨道交通翻译公司项目组成:

汽车是永恒的高新技术领域。现代的汽车可以说是机械、电气、电脑、化学、环境、人类工学等跨越所有技术领域的最尖端技术的集合体。生产流水线正式引进了对整体进行业务管理的ERP、SCM、CRM等系统。因此,汽车领域的翻译需要所有领域的广泛的业务知识。 
从行业的动向来看,日美欧韩各家汽车厂家的产品质量、成本、性能方面的竞争不断激化的同时,日本汽车厂家与外资厂家之间在技术开发、产品开发、采购、零部件调剂、内外销售方面的合作、统合、互补战略活动也非常活跃。国际性采购体系已经为零部件采购领域广泛采用。在新技术新产品开发、成本削减竞争、环境及安全规制对策以及模块化、系统化等各方面,汽车零部件产业的协作和重组不断深化。总之,随着汽车厂家的世界性重组和国际化的不断深化,汽车产业相关人员的多语言交流越来越频繁。

但要个人掌握多门外语,并能准确地进行意见交流,是不现实的。不准确的翻译文章往往引起意想不到的误解,造成了时间的浪费。为了使不同语言的人们实现顺利的交流,翻译及本地化越来越重要。

汽车产业的动向要求在短期内实现高质量的大量多语言翻译,也提高了IT翻译/本地化解决方案的必要性。在IT行业多年从事软件本地化业务的创想世纪积累了大量经验,对已经彻底导入IT技术的众多汽车产业系统的本地化十分有效。

创想世纪拥有多名具备汽车及其周边专业知识的专业翻译人员,可以灵活且迅速应对多种多样的技术和多种多样的文件形式。

行业专家:

赵国政

清华大学毕业,汽车工程专业硕士,曾工作于北京轻型汽车研究所,主要从事机械及汽车设计、计算机辅助设计工作,主持编写《金杯汽车股份有限公司产品型谱》,参加一汽金杯汽车股份有限公司与英国IM公司就金杯轻型货车出口欧洲的技术谈判,并负责车身部分的有关欧洲标准的执行。

蔡壮平

前东德德累斯顿国民大学毕业,机械和车辆制造专业,曾任中科院机械工业研究所翻译,新蕾出版社德语编辑,曾担任华晨宝马合作谈判工作,主要著作:
《德汉汽车词典》
《交叉点滑轨运输技术》
《四轮定位检测系统》
《转毂试验台技术标准》

余向群
东北大学毕业,汽车专业硕士。曾任职中国北方车辆研究所,从事车辆传动系统的设计,参加国家重点预研项目,从事车辆转向系统液压控制系统的设计、试验,工程师。

隋洞安
北京科技大学毕业,车辆工程硕士,曾主持JL6590客车车型测试工作,译著有:《维也纳欧宝铲车控制系统》、《色彩喷漆调控标准》等。

马金来
武汉理工大学汽车学院毕业,高级工程师,曾任职某汽车公司翻译职务,翻译过大量的汽车技术资料。

主要客户:

大众汽车(中国)投资有限公司
北京现代汽车有限公司
上汽集团奇瑞汽车有限公司
郑州宇通客车股份有限公司
中国第一汽车集团公司吉林轻型车厂