英文翻译 日文翻译 
韩文翻译 德文翻译 
法语翻译 俄语翻译 
西班牙语 荷兰语 
意大利语 瑞典语 
葡萄牙语 波兰语 
阿拉伯语 挪威语 
丹麦语  芬兰语  罗马尼亚语
电子翻译、自动化、电气.. 
专业法律合同 
本地化翻译及网站 
工程招投标文件 
图书出版及DTP桌面 
程序软件界面 
专业生物化学化工 
物流海运船务运输 
传媒广告标牌出版 
金融证券投资保险 
录象带DVD,VCD影视 
中译英及英译中 
中译日及日译中 
中译韩及韩译中 
专兼职翻译招聘 
IT 翻译、计算机、信息..
医疗器械、医疗机械、...
建筑翻译、房产、家居..
医学-医疗-医药..
电信通信通讯专业翻译 
Trados软件 Trados质量..
简历翻译、户口本,身份证..电子翻译-自动化翻译-电气翻..
汽车翻译、机动车、交通.. 
领事馆文件盖章 
同传交传陪同口译
配音翻译、字幕、录音棚..
石油翻译、天然气、电力..
专业科技快速翻译
提供各语种笔译翻译---创想世纪翻译网
 
创想世纪多行业翻译有限公司
创想世纪各语种翻译公司翻译疑问解答:

问:你们的收费标准是怎样?
答问:我们根据您的稿件的语言,所需要翻译成的语言种类、稿件的长度及时间来给出准确报价。 

问:翻译字数是如何计算的?
答问:翻译字数一般是以中文字符数为基础的。中文字符数是指汉字、阿拉伯字母、数字以及标点符号,但不包括空格,如果没有电子文档,只有硬拷贝(印刷品),翻译字数的计算只能采取估算的公式。最简单的计算方法是问:行字数*每页列数=翻译字数。或者,您可以与我们联系,我公司有经验的工作人员将免费为您估算字数。

问:我有电子文档,但是英文的,请问如何计算字数?单价怎么计算?
答问:创想世纪翻译网的费用计算标准是基于中文字符数的,对于此种情况应将外文字数折合成中文字数,然后以折合后的中文字数进行计算;若是外文需要译成中文的话,以最终的中文字数为准。
折算标准问:单字节转化为双字节时乘以2。如1000个英文或法文单词则应以1000*2=2000个中文字符数来计算。
创想世纪翻译网的折算标准的依据来自于中华人民共和国出版社相关规定,出版社关于单字节到双字节的转化标准为1.8—2.2,即一个单字节的西文字相当于1.8到2.2个中文字。

问:你们可用为我们提供什么样的优惠? 
答问:如果你选择我们公司,这是对我们的肯定,我们在初次合作时可以优惠,但由于我们选用的是很高水平的翻译和审校,我们所能压缩的成本很有限。但是我们向您保证我们能够提供很高的性价比。

问:你们的交稿时间? 
答问:我们本着“质量至上,客户第一”的经营理念,竭诚为客户服务,因此我们向您保证我们将尽我们的全力在保证翻译质量的前提下以最短的时间完成您的稿件。

问:你们的翻译质量可信吗?你们是如何保证质量的?
答问:翻译质量是一个永久的话题。创想世纪翻译有限公司翻译质量不全是最好的,但我们深切的懂得质量是我们对客户最好的回馈,因此创想世纪翻译网一直致力于提供一个高质量的翻译服务。
我们拥有全国一流的翻译专家,而且我们按照非常严格的翻译流程进行工作,每份文稿都必须经过二次或三次校对。这是创想世纪翻译网高质量翻译服务的基础保证,我们依靠多年在翻译行业积累的丰富经验,目前已建立了相当完善的翻译流程,我公司一半以上的客户在和我们合作前曾换过多家翻译公司。

问:我对您们翻译的稿件有些异议,该怎么办? 
答问:创想世纪翻译网有其自己独有的翻译风格和用词习惯,因为每个人的文化底蕴不同,因此,我们不能保证每一句译文都与您相符,但我们最低限度可以保证译文的正确性,在这种情况下,我们可依据您对稿件的认识或您所期望的风格,在30天的质量保证期内给予免费修改。

问:你们是在用机器进行翻译吗? 
答问:不是,机器翻译远远没有达到人们能正常阅读的翻译水平,我们的翻译服务都是以翻译人员的手工翻译为主,先进的翻译记忆软件为辅。

问:我是外地客户,当地没有贵公司的办事处,我该如何做才能够得到您们的服务呢?
答问:可于创想世纪翻译网直接联系。在获得创想世纪翻译网服务之前,您必须1)根据委托单或合约,先交预付款;2)将汇款凭证或相关付费凭证通过传真或Email的方式给我们;3)一旦收到任何付款凭证,我们将立即开始工作。

问:你们是如何保证不泄漏文档机密的? 
答问:创想世纪翻译网确保您文档的安全性。除非另作说明,否则我们会为客户的译件严格保密。客户如有特殊的保密要求,可事先通知我们,双方签订保密协议,以便采取严格的保密措施。

问:成为你们的长期客户有什么好处?
答:成为创想世纪翻译网的长期客户可以享有众多的好处。首先问:我们将应用定制化解决方案,为贵公司制定专业术语库;其次问:我们将优先分配翻译资源与其它资源,也就是说,我们将会分配长期固定的翻译、专门的技术人员以及其它后勤服务人员负责贵公司的译稿,这样,可持续性提高译文的质量和速度。

问:我们需要翻译并印刷,贵公司能做好吗? 
答问:当然,翻译加印刷,对创想世纪翻译网而言不是难事,我们已成功地为众多的国内外企业提供过此类服务。在印刷方面。我们会派经验丰富的专人负责,并与多家印刷厂保持着良好的合作伙伴关系。

问:如何支付翻译费用? 
答问:在付费方面我们与客户一直合作非常愉快,迄今为止,从未出现过支付方面的问题,一般对于非长期客户我们要求提前预付30%—50%翻译费用或签订翻译合同,具体方式可以通过银行划帐、支票、电汇、邮局汇款、信用卡、银行卡、现金等。若有其他特殊支付方式,可于我们协商。

问:我是国外公司,如何能得到贵公司的服务?
答问:我们已与一些国外公司进行了良好的合作,我们的邮件往来一般都是通过电子邮件进行的。若需要,我们也可以通过特快专递,付款方式一般采用银行汇款或信用卡支付两种。若您有特殊要求,可来电或邮件询问。