英文翻译 日文翻译 
韩文翻译 德文翻译 
法语翻译 俄语翻译 
西班牙语 荷兰语 
意大利语 瑞典语 
葡萄牙语 波兰语 
阿拉伯语 挪威语 
丹麦语  芬兰语  罗马尼亚语
电子翻译、自动化、电气.. 
专业法律合同 
本地化翻译及网站 
工程招投标文件 
图书出版及DTP桌面 
程序软件界面 
专业生物化学化工 
物流海运船务运输 
传媒广告标牌出版 
金融证券投资保险 
录象带DVD,VCD影视 
中译英及英译中 
中译日及日译中 
中译韩及韩译中 
专兼职翻译招聘 
IT 翻译、计算机、信息..
医疗器械、医疗机械、...
建筑翻译、房产、家居..
医学-医疗-医药..
电信通信通讯专业翻译 
Trados软件 Trados质量..
简历翻译、户口本,身份证..电子翻译-自动化翻译-电气翻..
汽车翻译、机动车、交通.. 
领事馆文件盖章 
同传交传陪同口译
配音翻译、字幕、录音棚..
石油翻译、天然气、电力..
专业科技快速翻译
新闻中译韩翻译
 
就是在一般的条件下, 光是翻过高山到达港口就已经十分具有挑战性。

在过去的几年里, 如果可以到达港口就可以有货柜。但是, 进入2010年之际, 情况却大不相同。 翻译网站

이처럼 평상적인 조건 속에 높은 산을 넘어 항구에 도착하는 것은 매우 도전적인 일이 되어 버렸다.

과거 동안 항구에 도착하면 컨테이너가 있었지만, 2010년을 맞이하는 지금은 상황이 완전히 바뀌었다.

 

 

即使数次地到港口提取空货柜, 也往往失望而回。因为船公司可能没有空柜。船公司也因此取消或是调整订舱。不幸地是, 大多数的这种变更是不会事先通知的。

여러 항구에 가서 컨테이너를 얻으려 해도 실망하고 돌아가는 경우가 종종 발생한다. 왜냐하면 선박회사도 컨테이너가 없기 때문이다. 이로 인해 선박회사는 주문한 선적을 취소하거나 조정하곤 한다. 그런데 아쉬운 것은 대부분의 이런 변경상황을 사전에 알려주지 않는 것이다.

 

 

我建议所有的客户最好事先计划好他们的货物运输。并给你们的ACX的销售服务代表尽可能早的通知。提早订舱和计划, 虽然也并不一定能保证有货柜, 却是至少保证能和船公司合作尽可能及时安排运输。德语翻译

고객께서 먼저 사전에 화물운송을 계획하시고, 또한 ACX 판매서비스 대표에게 최대한 일찍 알려주시기 바랍니다. 사전에 선적을 주문하고 계획하는 것은, 비록 컨테이너를 보장하는 것은 아니지만, 적어도 선박회사의 협조를 통해 최대한 일찍 운송계획 조정을 보장받을 있습니다.

 

 

版权所有:创想世纪翻译网 我们要做最专业的翻译公司
CopyRight © 2007-2008 ChuangXiangShiJi All Rights Reserved www.lanfanyi.com
上海翻译公司电话:021-51601861
          北京翻译公司电话:010-51660195            
广州翻译公司电话:020-61139822          深圳翻译公司电话:0755-61288099